Chinesische Schriftzeichen: Chaos 亂 (luàn)
Das Schriftzeichen 亂 (luàn) tauchte in China zum ersten Mal während der Westlichen Zhou Dynastie (11.Jh.v.Ch.-771 v.Ch.) als bronzene Inschrift auf einem sogenannten ding, einem dreibeinigen Kessel, auf. Solche Kessel wurden zum Zwecke der Essenszubereitung, zur Lagerung oder für rituelle Gaben gebraucht.
Die linke Seite des Schriftzeichens beschreibt seine eigentliche Bedeutung, nämlich „Seidenfäden verwickelt auf einem Webstuhl“. Erst später wurde die rechte Seite, der Wortstamm乚 (yǐ), hinzugefügt, welcher „doppelt“ oder „zweimal darüber“ bedeutet. So sollte eine stärkere Betonung auf die Verwicklung der Seidenfäden und das Chaos, gelegt werden.
Seine heutige Schreibweise, als Kalligraphie-Schriftzug, wurde als dem Original am nächsten erachtet.
Das Schriftzeichen 亂 findet unterschiedlichen Einsatz in der chinesischen Sprache. So wird es zum Beispiel als Adjektiv gebraucht, um eine unordentliche, chaotische Situation zu beschreiben, so wie bei 亂兵 (luàn bīng), was „undisziplinierte Truppen“ bedeutet, oder 亂世 (luàn shì), übersetzt als „unruhige Zeiten“ oder „chaotische Ära“.
Als Verb bezeichnet es die Handlung, etwas unordentlich zu machen oder zu verwirren. So benutzte es zum Beispiel der konfuzianische Philosoph Xun Zi, als er sagte: “酒亂其神也 (jiǔ luàn jī shén yě)”, was so viel bedeutet, wie „Alkohol verwirrt den Verstand“.
Als Substantiv kann es sowohl „Chaos“, als auch „Unruhe“ bedeuten. Dementsprechend bezeichnet es zum Beispiel als 亂子 (luànzi) die „Unordnung“ oder „Unterbrechung“ und als 戰亂 (zhàn luàn) ein „durch Krieg verursachtes Chaos“.
Als Adverb beschreibt es den Vorgang, etwas auf unordentliche, willkürliche Art und Weise zu tun. So hat es in der Zusammensetzung 亂說 (luàn shuō) die Bedeutung, „Unsinn zu reden“ oder auch „zu tratschen“.
Anmerkung:
Unter chinesischen Gelehrten gilt die weitverbreitete Überzeugung, dass die chinesischen Schriftzeichen die Perle in der Krone der chinesischen Kultur ist, weil sie die Essenz einer 5.000 Jahre alten Zivilisation verkörpern. Die Form und Aussprache jedes Schriftzeichens sowie alle Redewendungen und literarischen Anspielungen, die sich aus der Kombination der Schriftzeichen ergeben, drücken tiefgründige kulturelle Bedeutungen aus.
Die traditionellen chinesischen Schriftzeichen haben während der von den Führern der Chinesischen Kommunistischen Partei (KPCh) in den 1950er- und 1960er-Jahren in die Wege geleiteten Vereinfachungskampagne großen Schaden genommen. Viele Schriftzeichen wurden vereinfacht, indem die ursprünglichen Bedeutungen und traditionellen Anschauungen entfernt wurden.
Lesen Sie weiter hier.
vielen Dank, dass Sie unseren Kommentar-Bereich nutzen.
Bitte verzichten Sie auf Unterstellungen, Schimpfworte, aggressive Formulierungen und Werbe-Links. Solche Kommentare werden wir nicht veröffentlichen. Dies umfasst ebenso abschweifende Kommentare, die keinen konkreten Bezug zum jeweiligen Artikel haben. Viele Kommentare waren bisher schon anregend und auf die Themen bezogen. Wir bitten Sie um eine Qualität, die den Artikeln entspricht, so haben wir alle etwas davon.
Da wir die Verantwortung für jeden veröffentlichten Kommentar tragen, geben wir Kommentare erst nach einer Prüfung frei. Je nach Aufkommen kann es deswegen zu zeitlichen Verzögerungen kommen.
Ihre Epoch Times - Redaktion