In Vertretung von meiner Mutter beim Austritt aus der Chinesischen Kommunistischen Partei.

Dank an Gao Zhisheng!
Von 28. Februar 2006

Kaum beginnen Chinesen, wieder ihre eigene Meinung zu vertreten, kommt die verschüttet geglaubte hochstehende Kultur und Tradition des alten Chinas wieder zum Vorschein. Die blutigen innerchinesischen Kampagnen der kommunistischen Partei Chinas, die sie seit ihrem Bestehen in aller Brutalität und Unmenschlichkeit immer wieder durchführte, hatten zum Ziel, die alte chinesische Zivilisation zu vernichten, um den Chinesen das eigene Denken, ihren eigenen Glauben und ihren eigenen Willen zu zerbrechen und sie so zu willfährigen Befehlsempfängern für ihre verbrecherischen Ziele zu machen. Die Partei forderte zuallererst absolute Loyalität ihr selbst gegenüber ohne Rücksicht auf Familienbande. Sie lehrte Denunziation und Morden der eigenen Familienmitglieder als gute Taten zu verstehen mit der Begründung, es diene der Parteidisziplin und der Sicherheit des Staates.

Wir im Westen glauben, dass wir eine ethisch hochstehende Zivilisation haben. Wenn wir nun vergleichen, wie im traditionellen China das Verhältnis zwischen den Generationen gelebt wurde und mit welcher Achtung die Jüngeren den Älteren begegnet sind, so schneiden wir doch nicht ganz so gut ab. Der folgende Beitrag von Mei Lanbing zeigt die Wirkung der Berichte von Gao Zhisheng in China und lässt ein Stück der alten Kultur des traditionellen Chinas aufleuchten.

Ich gehe nie in das Internet, weil ich nichts von Computern verstehe. Während der vergangenen Jahre habe ich keinen festen Wohnsitz gehabt, und unsere ganze Familie führt ein Wanderleben. Wir sind sehr zufrieden, wenn wir nur jeden Tag eine warme Mahlzeit und ein heißes Bad bekommen. Wozu noch einen Computer?

Weil ich den „Dritten offenen Brief an Hu Jintao und Wen Jiabao“ von Gao Zhisheng gelesen habe, bat ich dieses Mal Freunde mir zu helfen, den Brief auszudrucken, einige Kopien anzufertigen und sie mir zu geben. Als ich nach Hause ging, übergab ich meinem Gutsherrn eine Kopie und sagte, dies sei mein Neujahrsgeschenk. Der Gutsherr las sie und Tränen liefen über seine Wangen.

Gao Zhisheng kann noch „das Neujahrsfest feiern“ und seine Mutter vermissen.

Ich konnte mich viele Jahre lang noch nicht mal daran erinnern, was es heißt, „das Neujahrsfest zu feiern“. 30 Jahre lang konnte ich nur leer vor mich hinstarren und wusste nicht, wie ich das Neujahrsfest verbringen sollte. Meine Mutter starb vor 30 Jahren. Sie hieß Zhao Zhiying, und wurde am 24. April 1927 in Suzhou geboren. Sie trat um 1940 der sogenannten Shanghaier Untergrundpartei der KPC bei. Am 5. September 1970 wurde sie grausam gedemütigt, weil sie sich weigerte Qiao Shi (1990 war er ein hochrangiger Beamter) und andere zu verleumden.

Sie wurde von einem sogenannten „Spezialfall Team“ in einem alten Kesselhaus des Maju Reservoirs in der Yuebei Gebirgsgegend zu Tode geprügelt. Danach wurde ihr Leichnam vom Gebirgspass, der von vielen Steinen übersät war, sieben Kilometer weit bis zum Eingang der Shaoguan Stahlfirma geschleift, wo sie vor den örtlichen Arbeitern und Bauern der Gegend anhielten. Dort trat ein Mann aus der Menge hervor und behauptete, dass er Jurastudent an einer Universität sei und wüsste, wie man den Leichnam untersuchen müsse. Das „Spezialfall Team“ ließ ihn die Todesurkunde ausstellen. Die Todesursache lautete „Selbstmord wegen selbst verübter Verbrechen“; Unterschrift : „Xiao Yang“.

Xiao Yang hatte keinerlei Anweisung dafür bekommen, er tat es von sich aus. Später wurde Xiao Yang zum „Repräsentanten des Komitees der KPC“ in der Region befördert. Alle „Totenscheine“ der Leute, die ungerecht und grausam in Shaoguan starben, waren von ihm ausgestellt. Xiao Yang, nahm mit der Zeit immer höhere offizielle Positionen ein. Schließlich wurde er Präsident des Obersten Gerichtshofes Chinas (eine ähnliche Position wie die des Präsidenten des obersten Gerichtshofes). Ein Mann, der falsche Urkunden ausstellt, repräsentiert jetzt die Würde der Gesetze für eine ganze Nation.

In diesen Jahren haben die Falun Gong- Praktizierenden, die zu Tode gefoltert wurden, die gleichen schmerzhaften Erfahrungen gemacht wie meine Mutter. Es kommt daher, weil das Böse um uns herum noch immer vorherrscht. Das Böse kontrolliert den Staat, manipuliert die Gesetze der Nation. Die drei Briefe von Gao Zhisheng haben diese Tatsachen bestätigt.

Gao Zhisheng ging zurück in seine Heimat, um die Feiertage in Solidarität mit seiner verschiedenen Mutter zu verbringen. Aber wo sind die Überreste meiner Mutter? Als ich die Spur einmal in das Shaoguan Krematorium zurück verfolgte, sagte mir jemand von dort, dass es auf der Rückseite auf einem Hügel Kessel mit Asche gäbe, ein Mann mit Vornamen Ling würde dort arbeiten. Ling ist nun gestorben, und niemand weiß jetzt, zu wem die Asche dort gehört. Nach dreißig Jahren Schmerzen und Trauer habe ich jetzt keine Vorstellung mehr, wie ich meiner Mutter eine Ruhestätte geben kann. Ich möchte Gao für seine Artikel danken. Ich hoffe, dass eines Tages seine Berichte in den Textbüchern der jungen Leute stehen, so dass sie von ihnen lernen können, und unsere Kinder wissen werden, was Loyalität zu den Eltern bedeutet.

Ich möchte meiner Mutter helfen aus der KP auszutreten. Ihr Name ist Zhao Zhiying.

Ich fordere Xiao Yang auf, die KP zu verlassen. Nur durch Abschwören der Partei kann er sein Gewissen reinigen. Nur dann kann die Würde der Gerichtsbarkeit zurückgewonnen werden.

Ich fordere auch Qiao Shi auf, aus der KP auszutreten. Nur durch den Austritt aus der Partei kann er eine aufrichtige Person werden, und sich für die einfachen Menschen einsetzen.

Noch einmal danke ich Gao Zhisheng für seine Artikel. Die Sätze aus

„ein Stück eines alten Drahtlöffels“ und „eine halbe handvoll gefrorene Bohnen“ haben mich weinen lassen, bis ich keine Tränen mehr hatte. Während der vergangenen 30 Jahre konnte ich nicht weinen.

Indem ich für sie aus der KP austrete, hoffe ich, dass meine Mutter errettet wird und hoffe, dass ihre Seele in den Himmel zurückkehren kann.

Dank an Gao Zhisheng

 



Kommentare
Liebe Leser,

vielen Dank, dass Sie unseren Kommentar-Bereich nutzen.

Bitte verzichten Sie auf Unterstellungen, Schimpfworte, aggressive Formulierungen und Werbe-Links. Solche Kommentare werden wir nicht veröffentlichen. Dies umfasst ebenso abschweifende Kommentare, die keinen konkreten Bezug zum jeweiligen Artikel haben. Viele Kommentare waren bisher schon anregend und auf die Themen bezogen. Wir bitten Sie um eine Qualität, die den Artikeln entspricht, so haben wir alle etwas davon.

Da wir die Verantwortung für jeden veröffentlichten Kommentar tragen, geben wir Kommentare erst nach einer Prüfung frei. Je nach Aufkommen kann es deswegen zu zeitlichen Verzögerungen kommen.


Ihre Epoch Times - Redaktion